PRESENTA PATENTES Y DOCUMENTOS TÉCNICOS DE OTROS PAÍSES EN ESPAÑA
Necesitas traducir una patente o documentación técnica para lanzar un nuevo producto en España.
Así que estás buscando a una traductora de patentes especializada para que no haya errores que puedan suponer impedimentos a la hora de presentar la patente o de lanzar el producto.
Debe conocer al dedillo la jerga propia de las patentes, su vocabulario técnico y su formatoespecífico. Porque el hecho de utilizar términos imprecisos para identificar un elemento en una patente puede derivar en problemas legales, llegando incluso a su limitación o revocación, por considerarse que no tiene el mismo significado que el original.
Además, quieres poder hablar directamente con quien va a hacer la traducción para darle indicaciones o responder a sus dudas lo antes posible y así agilizar el proceso. Sin intermediarios que encarezcan el servicio, que ralenticen la fase de traducción o incluso que puedan comprometer la confidencialidad.
Me llamo Paula, soy traductora especializada en patentes y documentos técnicosde inglés y francés a español y la persona que está al frente de Traducciones Técnicas PB.
Con mis servicios te ayudo a tramitar el proceso de traducciones técnicas y de patentes para que puedas presentarlas lo antes posible y con la tranquilidad de que no correrás riesgos posteriores que pongan en peligro la protección de la patente, la comprensión del producto ni tu reputación como empresa.
Una traducción eficiente siempre será más económica que una traducción barata.
Esto es lo que dicen quienes ya trabajan conmigo:
Icíar del Campo
Durante los últimos dos años, Paula ha trabajado con Montero Traducciones y nuestra experiencia ha sido muy positiva. Su calidad de traducción, nivel de especialización y trato profesional y amable con nuestro equipo de gestores de proyecto son destacables. Además, nuestro equipo de control de calidad aprecia su minuciosidad en todos los detalles de las entregas.
Mari Carmen Mateu
Paula es una traductora muy profesional, cumple siempre los plazos y, además, el contacto es muy dinámico y agradable, por lo que es un placer trabajar con ella.
Traducciones Elche
Traductora muy recomendable por su rapidez en las respuestas y respeto total de los plazos. Además, trato muy agradable y profesional.
Asegúrate de que tu patente extranjera queda protegida en España y de que tus textos técnicos son comprensibles y precisos para tus clientes con una traducción especializada hecha por una traductora profesional que conoce la terminología específica del sector más técnico.